哈萨克斯坦作协主席受邀访问中国

在中国驻阿拉木图总领馆的积极推动下,哈萨克斯坦作家协会主席叶斯达乌列特于3 月初率团赴中国北京、西安两地访问,并与中国作家协会展开了深入交流。双方在
作家互派、文学作品互译、联合出版,以及与其他中亚国家开展文学交流达成共识。据了解,这是中国作家协会首次邀请哈萨克斯坦作家协会赴华访问,开启了两国文学
交流与合作的新篇章。


首度赴北京访问被中国文学历史吸引


叶斯达乌列特全名乌里克别克·叶斯达乌列特,哈萨克斯坦作家协会主席,诗人、记者和编辑,哈萨克斯坦荣誉工作者。非常巧合的是,接受我们采访的那一天
(3 月12 日),正好是他当选哈作家协会一周年的纪念日。叶斯达乌列特率团刚从中国访问回来,热情地同我们分享了本次的见闻和收获。
与他同行的还有哈萨克斯坦其他三位知名作家和诗人,分别是哈作协第一副主席、国家“达仁”奖和“金笔”奖获得者,青年作家阿克别仁·叶里格孜克;哈知名作家和
诗人、哈国家奖获得者、《作家》出版社主任叶森哈里·饶山诺夫;以及哈知名作家、戏剧家、哈国家奖获奖者托连恩·阿布德克。
叶斯达乌列特表示,除了业务交流合作外,这趟“文化之旅”令他们感受最深的还是中国悠久的文学历史和文化。
他说:“北京的文学博物馆给我们留下了深刻的印象,在那里我们对中国的许多作家有了初步的了解。很多作家仅仅是凭着讲解员的介绍,就已经激发起了我们强烈
的阅读欲。我们这次回来打算找到这些作品的俄语或者哈萨克语译本进行阅读。我们还惊喜地在文学博物馆看到了有关哈萨克诗人唐加里克·卓勒德吾勒的图片和介
绍,令我们眼前一亮。”
此外,叶斯达乌列特还专门谈到宏伟壮观的故宫,不禁再次回味《末代皇帝》这部影片,进一步了解背后的历史与文化。
叶斯达乌列特说,哈萨克斯坦认为自己是“骏马之乡”。美国学者在研究哈萨克斯坦北部发现的马骨后也曾得出结论,哈萨克斯坦是世界上最早驯养马的
地区。因此,在西安参观兵马俑时看到来自中亚马匹的马骨化石时,感觉十分亲切,并同时了解许多与此有关的知识.

收获良多两国作协在很多地方“不谋而合”


尽管哈萨克斯坦作协成立已经85 周年,遗憾的是,同中国的作协间一直没有建立联系,仅限于个别地区间的合作。去年,在中国驻阿拉木图总领馆的帮
助下,哈萨克斯坦作家协会于同中国作协取得联系。今年3 月初,叶斯达乌列特四人应中国作协邀请,访问了北京和西安两座城市,并受到了中国作协主席铁
凝、作协外联部主任张涛、中国作协少数民族文学委员会委员艾克拜尔·米吉提的热烈欢迎,为两国文学交流与合作开启了新篇章。
经过几天的相互交流和交换意见,双方的很多想法不谋而合,并达成四点共识:每两年组织一次中哈两国作家代表团互访;互译作品,不局限于中文作
品,也包括少数民族语言作品,除经典作品外,也包括当代作家作品;出版机构、文化中心之间建立联系,交换经验,将哈萨克
斯坦有意愿的青年作家派到中国学习;让哈萨克斯坦成为第一站,中国可以通过哈萨克斯坦与中亚其他国家建立联系。
据叶斯达乌列特介绍,中哈双方计划由中方出资,互译出版10本书。关于这10本书的名单虽未确定,但他也有自己的一些“偏好”。
“我认为像《三国演义》《水浒传》这样的中国文学经典名作,包括李白和杜甫的诗都是必不可少的,值得哈萨克斯坦读者认真品读。另外,诺贝尔文学奖获奖者莫
言的作品我想也必须在翻译出版的名单里,因为哈萨克斯坦读者对于中国的当代文学并不是太熟悉。中国是历史悠久的文明古国,然而《中华五千年》到现在都没有翻译
成哈萨克语,这是非常大的遗憾,需要尽快弥补”,叶斯达乌列特说。
谈到中哈文学交流合作的困难,他认为还是翻译的问题,“很多中国的文学作品有俄语的译本,却没有哈萨克语。尽管有,也都是部分节选”。他强调,“翻译水
平非常重要,一部好的作品必须通过精准巧妙的翻译才可以重新呈现出它的精华。遗憾的是,我认为此前的翻译水平并没有达到应
有的水准。这也是我们接下来的工作重点。”
据悉,哈萨克斯坦作家协会计划于今年8 月中下旬在哈举办亚洲作家论坛,从亚洲46 个国家各邀请两名作家代表参加,
目前正在进行有关准备。作为论坛的一部分,作协还计划通过组织亚洲作家参观游览哈萨克斯坦,展示哈萨克斯坦的美景和文化。
今年5 月,叶斯达乌列特将受邀再赴北京参加亚洲文明对话大会,届时将就上述四点签署合作备忘录。

85 年历史的哈国作家协会:哈萨克文学的摇篮


哈萨克斯坦作家协会坐落阿拉木图阿布莱汗大街的“作家屋”,作家屋建筑主题为绿色,白色和金色做点缀,整体呈现古典主义风格,属于当地具有历史意
义的文化古迹。
哈作协拥有85年历史,目前集合哈萨克斯坦800名专业作家。苏联时期,作家协会包括哈萨克语文学部、维吾尔语文学部、德语文学部、朝鲜语文学部。如今,只剩下
前两个语种的文学部。在哈萨克斯坦卡拉干达、塞米、乌拉尔斯克、阿斯塔纳、奇姆肯特市都拥有自己的分支。作协拥有自己的期刊:《哈萨克文学》报、哈萨克语杂志《星星》和俄语杂志《自由》。
1923年,哈萨克诗人玛格詹·朱玛巴耶夫从图尔克斯坦被派到莫斯科以布留索夫命名的高等文学艺术学院,在这里他了解了当地作家协会和诗人联盟,产生了创办
哈萨克作家文学联盟的想法,当时起名为《alka》。他编写了章程,通过信件的方式发到了生活在各个城市的作家手里,并获得了他们的支持。但由于没有正式会议,因此未
被接受,组织仍未成形。
1925 年,哈萨克斯坦官方无产阶级作家协会成立,1928 年,《新文学》杂志问世,而后改名为《星星》。
1934 年6 月12 日,在苏联作家第一次代表大会开幕前三个月,举行了第一届哈萨克自治共和国作家大会,将所有可靠作家汇集到哈萨克斯坦苏联作家
联盟。协会创始人赛肯·赛福林致开幕词,伊利亚斯·江苏格若夫当选为第一任主席(两人在几年后均被捕枪杀)。
叶斯达乌列特说,哈萨克斯坦作家协会一直致力推动本国文学事业的发展和繁荣。接下来,还将通过文学论坛、作家互访等多种形式,加强与国外文学
和作家的交流与合作,并将哈萨克文学精华介绍到其他国家。

Комментарии (0)

Оставить комментарий




Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Другие новости

哈国患者:中医防治新冠病毒确实有效

近期,哈萨克斯坦新冠肺炎疫情形势相比前几周,得到了明显控制,但阿拉木图疫情仍然严峻。开春以来,一些当地患者走进中医楚君华在阿 拉木图杜曼区经营的诊所看病,想通过中医治疗的途径对抗病毒。

举国抗“疫”为世界提供中国经验

1 月27 日,中国国务院总理李克强赴武汉考察,慰问疫情防控一线的医务人员。图为李克强专门来到正在加紧建设、集中收治疫情 患者的火神山医院工地,勉励工人们加班加点,加快建设进度。

走进“岭南第一山”罗浮山 寻找能为世界带来生命希望的一株青蒿

走进“岭南第一山”罗浮山 寻找能为世界带来生命希望的一株青蒿

哈萨克斯坦家庭在中国 “病毒被隔离了,我们的生活在继续”

哈萨克斯坦家庭在中国 “病毒被隔离了,我们的生活在继续”

阿拉木图,此心安处是吾乡

阿拉木图,此心安处是吾乡

身在中国却从未如此依恋中国

上海外滩,少了往日的繁华,却多了一丝平静。□均由受访者提供[center]

中国排名第一的外贸大省正被“智造”悄然重塑

黑格智造自主研发的3D 打印机打印精度达25 微米,远超传统打印机的200 微米。

集装箱从厦门港到阿拉木图仅用十天

采访团在福州市的鼓岭景区、城市规划馆以及三坊七巷等地的参观中,除了触摸福建省的历史发展痕迹 外,还能感受当地社会经济的发展活力

О газете Контакты Размещение рекламы Мобильная версия Нашли опечатку?
Ctrl+Enter
Прислать новость

Учредитель: ОФ "Международная академия культурного и экономического сотрудничества "Новый Шелковый путь". Ответственный редактор: Дауров Хусей.

Мнение автора не отражает позицию редакции. Наш адрес: ул. Кунаева 1, оф. 205а. Свидетельство о регистрации в Министерстве юстиции №16244-Г.
Выходит еженедельно. Отпечатано в типографии АО "Алматы-Болашак": г. Алматы, ул. Муканова 223в, тел.: 378-42-00. Тираж - 3000 экз.

Разработка сайта